逐句原文翻译
嫩箨香苞初出林,於陵论价重如金。
幼嫩的箨,香美的苞——新笋刚出竹林。拿到於陵市中议价——贵重胜似黄金。
皇都陆海应无数,忍剪凌云一寸心。
京城附近竹林多得无数,怎忍剪断凌云的新笋一片心。
注释
(1)嫩箨:鲜嫩的笋壳。箨,竹皮,笋壳。
(2)香苞:藏于苞中之嫩笋。苞,此指破土而出的笋,状如花苞。
(3)於陵:汉县名,唐时为长山县,地在今山东省邹平县东南,所产般肠竹笋颇名贵。於,一作“五”。
(4)重:一作“贵”。
(5)皇都:指京城长安。
(6)陆海:大片竹林。这句里的“陆海”本义当为竹林,暗喻人才众多。
(7)凌云一寸心:谓嫩笋一寸,而有凌云之志。凌云,直上云霄,也形容志向崇高或意气高超。此双关语,以嫩笋喻少年。寸,一作“片”。
