逐句原文翻译
庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。
庭院前落尽了梧桐的叶子,水中的荷花也早失去当日的风姿。
解与诗人意同。辞柯霜叶,飞来就我题红。
仿佛是通晓我的心思。一片经霜的红叶离开树枝,飞近身来让我题诗。
注释
(1)天净沙:曲牌名,入越调,又名“塞上秋”,此体单调二十八字,五句三平韵、一叶韵。
(2)芙蓉:指荷花。
(3)辞柯:离开枝干。
(4)题红:即题诗于红叶上。此处用典。唐信宗时,有一位宫女在红叶上题了“流水何太急,深宫尽日闲。殷懃谢红叶,好去到人间”的诗句,并把树叶放入御沟,让其顺着流出宫外。书生于祐拾到后,在红叶上作了回应“曾闻叶子题红怨,叶子题诗寄阿谁”,并把叶子重新放入流水中让其流入宫中。之后,后宫女子与于祐结为良缘。