逐句原文翻译
小堂深静无人到,满院春风。惆怅墙东,一树樱桃带雨红。
小院中寂静深远,无人拜访,只有满院的春风拂过,但惆怅却仍然在那里,一树的樱桃在雨中更显红润。
愁心似醉兼如病,欲语还慵。日暮疏钟,双燕归栖画阁中。
忧愁的内心像醉了一样,也如病了一般,想说但还无法表达。在近傍晚时,远远稀疏的听见钟声,一对燕子也回到了画阁的窝中。
注释
(1)墙东:出自战国楚宋玉《登徒子好色赋》:宋玉家隔墙东边的邻居是一位女子,堪称楚国第一美人,她仰慕宋玉,爬上墙头悄悄看宋玉,看了三年,宋玉也没有与之交往。这里借指一种怀念之情或实指墙的东边。
(2)慵:懒,蜀容切。