逐句原文翻译
把酒花前欲问天。春来秋去苦茫然。风雨满枝花满地。何事。却教纤草占流年。
在花前举杯,忍不住想问问上天:春去秋来一年年,为何我总在迷茫中煎熬?一场风雨过后,枝头上的花被打落,落得满地都是。可偏偏是为什么呢?反倒让纤细的野草占尽了这一年的时光。
试把钿筝重促柱。无绪。酒阑清泪滴朱弦。赖有玉人相顾好。轻笑。却疑春色在婵娟。
试着重新拨动装饰精美的古筝弦柱,却实在提不起兴致。酒喝尽了,清冷的眼泪一滴滴落在朱红的琴弦上。幸好有美丽的人相视而望,她轻轻一笑——那一刻,倒让人疑心,这春日里所有的美好,都藏在这美人的容颜里了。
注释
(1)纤草:细草。
(2)占:据有。
(3)钿筝:镶金为饰的筝。
(4)酒阑:酒筵将尽。