逐句原文翻译
菊花残,梨叶堕。可惜良辰虚过。新酒熟,绮筵开。不辞红玉杯。
菊花凋零,梨叶飘坠,美好的时光徒然消逝,令人惋惜。美酒刚刚酿成,在精美的宴席上,让我们举起酒杯,莫要推辞。
蜀弦高,羌管脆。慢飐舞娥香袂。君莫笑,醉乡人。熙熙长似春。
丝竹管弦的乐曲声高亢清脆。歌女们的舞姿婀娜优美,让人陶醉。您千万莫嘲笑那些沉醉酒乡的人。这欢乐的乐曲声使人陶醉在春天般的温暖中。
注释
(1)堕:落。
(2)良辰:美好的时光。
(3)绮筵:华丽丰盛的筵席。
(4)蜀弦:演奏高腔的一种弦乐器,因出于四川,故名蜀弦。
(5)羌管:也叫羌笛,传说是汉武帝时丘仲所作,见应劭《风俗通》。其长二尺四寸,一说三孔,一说四孔,与今之笛不同。本出古羌族,故名羌管。
(6)飐:风吹而物体颤动。
(7)舞娥:美貌的舞女。娥:美女。
(8)袂:衣袖。
(9)醉乡人:沉溺于酒醉状态的人。
(10)熙熙:和乐的样子。
