《浣溪沙·旋拂轻容写洛神》是清代词人纳兰性德所作的词。此篇描绘了一幅恋人初逢的场面,描摹如画,生动传神,精妙别致。词的上片写画中女子的美貌风姿,下片则写词人怜爱温存之意。全词清新脱俗,流露出词人对恋人满腔的赞美和恋爱。
浣溪沙·旋拂轻容写洛神
旋拂轻容写洛神,须知浅笑是深颦。十分天与可怜春。
掩抑薄寒施软障,抱持纤影藉芳茵。未能无意下香尘。
作品简介
创作背景
《浣溪沙·旋拂轻容写洛神》这首词很可能是为纳兰容若的发妻卢氏所作,是卢氏生前与纳兰在一起时的婚姻生活写照。
翻译注释
翻译
频频地拂拭绢纸为她画像。连她不开心或生气时皱眉的样子都让人感觉象是浅浅一笑。上天将她生得如此美丽可爱,连浅浅皱眉好像都是在微笑,她的美是天生的,不娇柔做作。
怕画中的她衣著太单薄而寒冷,就加上了屏障,又将她的身影措置在华美芳香的褥垫上。她是不小心来到尘世的仙女。
注释
(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,另有四种变体。全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。
(2)旋:随意。
(3)轻容:薄纱名。
(4)洛神:传说中的洛水女神,名宓妃。北魏郦道元《水经注·洛水》:“昔王子晋好吹凤笙,招延道士,与浮丘同游伊洛之浦,含始又受玉鸡之瑞于此水,亦洛神宓妃之所在也。”古代诗文中常以洛神代指美女。
(5)颦:皱眉。
(6)天与:天生。
(7)薄寒:微寒,轻寒。
(8)软障:幛子,古代用作画轴;此处借指屏障。
(9)纤影:谓清瘦的身影。
(10)藉:践,立。
(11)芳茵:华美的地毯。
(12)香尘:本作佛语,后借指女子步履扬起的芳尘,这里指人间。
全文拼音版
作者介绍
纳兰性德的诗
相关推荐
浣溪沙·香靥凝羞一笑开
香靥凝羞一笑开,柳腰如醉暖相挨,日长春困下楼台。
照水有情聊整鬓,倚栏无绪更兜鞋,眼边牵系懒归来。
浣溪沙·楼上晴天碧四垂
楼上晴天碧四垂,楼前芳草接天涯。劝君莫上最高梯。
新笋已成堂下竹,落花都上燕巢泥。忍听林表杜鹃啼。
浣溪沙·洞庭
行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。
红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。
浣溪沙·城郭秋生一夜凉
城郭秋生一夜凉,独骑瘦马傍宫墙。参差霜阙带朝阳。
旋解冻痕生绿雾,倒涵高树作金光。人间夜色尚苍苍。
浣溪沙·万里阴山万里沙
万里阴山万里沙。谁将绿鬓斗霜华。年来强半在天涯。
魂梦不离金屈戌,画图亲展玉鸦叉。生怜瘦减一分花。
浣溪沙·史院得告归西山
万顷风烟入酒壶,西山归去一狂夫。皇家结网未曾疏。
情性本宜闲处著,文章自忖用时无。醉来聊为鼓咙胡。
浣溪沙·庭院沉沉白日斜
庭院沉沉白日斜。绿阴满地又飞花。瞢腾春梦绕天涯。
帘幕受风低乳燕,池塘过雨急鸣蛙。酒醒明月照窗纱。
浣溪沙·荷花
四面垂杨十里荷,问云何处最花多。画楼南畔夕阳和。
天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。且来花里听笙歌。
浣溪沙·即事
画隼横江喜再游,老鱼跳槛识清讴。流年未肯付东流。
黄菊篱边无怅望,白云乡里有温柔。挽回霜鬓莫教休。
浣溪沙·赠子文侍人名笑笑
侬是嶔崎可笑人,不妨开口笑时频。有人一笑坐生春。
歌欲颦时还浅笑,醉逢笑处却轻颦。宜颦宜笑越精神。