逐句原文翻译
雨余梨雪开香玉,风和柳线摇新绿。
雨停后,梨花如雪绽放,散发着玉一般的清香;暖风里,柳条似线摇曳,抽出了嫩绿的新芽。
日融桃锦堆红树,烟迷苔色铺青褥。
阳光融化出桃花锦绣,层层堆满枝头;雾气迷蒙中,青苔如毯铺展地面。
王维旧图画,杜甫新诗句。怎相逢不饮空归去。
这美景堪比王维笔下的传世画作,又像杜甫诗中新写的绝妙词章。既然相逢如此良辰美景,怎能不举杯畅饮就空手归去?
注释
(1)梨雪:像雪一样白的梨花。
(2)香玉:既指梨花如玉般晶莹,又暗喻其香气清雅。
(3)新绿:初春嫩绿的柳叶。
(4)桃锦:桃花繁茂如锦缎。
(5)堆红树:形容桃花层层叠叠开满枝头。
(6)苔色:青苔的色泽。
(7)青褥:比喻青苔如绿色地毯铺展。
(8)王维:唐代诗人、画家,以山水田园诗画著称。
(9)旧图画:指王维《辋川图》等传世画作。
(10)新诗句:暗指杜甫写景名句如"两个黄鹂鸣翠柳"等。
(11)空归去:白白错过(美景与欢聚)。
