逐句原文翻译
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。
曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度可以赶上成人(如一个成年人)。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。
冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”
曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。”
太祖悦,即施行焉。
曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
注释
(1)生:长到。
(2)智意:智慧。
(3)及:达到。
(4)若:相比。
(5)致:送。
(6)太祖欲:太祖:曹操,即曹冲之父。欲:想要
(7)访:询问。
(8)群下:手下群臣。
(9)咸:都。
(10)理:办法。
(11)置:安放。
(12)物:物品。
(13)校:通“较”,比较的意思。
(14)悦:高兴,开心。
(15)施行焉:按这办法做了。