逐句原文翻译
篱落岁云暮,数枝聊自芳。
一年将近在篱笆边,几枝菊暂且开得欢。
雪裁纤蕊密,金拆小苞香。
白雪裁剪出细蕊密,金蕾开放香气连连。
千载白衣酒,一生青女霜。
千年曾为贫士之酒,一生都被霜雪摧残。
春丛莫轻薄,彼此有行藏。
春日花丛不要轻薄,彼此行止都是天然。
注释
(1)岁云暮:即岁暮。一年将近时。
(2)纤蕊:纤细的花蕊。
(3)白衣:犹布衣,古未仕者著白衣。
(4)青女霜:青女,神话中霜雪之神。
(5)轻薄:轻浮刻薄,不厚道。
(6)行藏:谓出仕即行其所学之道,或者退隐藏道以待时机。后因以“行藏”指出处或行止。
