逐句原文翻译
长江悲已滞,万里念将归。
望着滚滚东流的长江,使我想起自己已经在外乡滞留的太久。思念着万里之遥的故乡,我已准备踏上归程。
况属高风晚,山山黄叶飞。
更何况现在已经晚秋风高,满山遍野枯黄的树叶随风飘舞,让我更加思念家乡。
注释
(1)滞:淹留。一说停滞,不流通。
(2)万里:形容归程之长。
(3)念将归:有归乡之愿,但不能成行。
(4)况属:何况是。属,恰逢,正当。
(5)高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。
长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。
长江悲已滞,万里念将归。
望着滚滚东流的长江,使我想起自己已经在外乡滞留的太久。思念着万里之遥的故乡,我已准备踏上归程。
况属高风晚,山山黄叶飞。
更何况现在已经晚秋风高,满山遍野枯黄的树叶随风飘舞,让我更加思念家乡。
(1)滞:淹留。一说停滞,不流通。
(2)万里:形容归程之长。
(3)念将归:有归乡之愿,但不能成行。
(4)况属:何况是。属,恰逢,正当。
(5)高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。
《山中》是唐代诗人王勃创作的一首五绝,作于作者被废斥后客居巴蜀期间。此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。起句“长江悲已滞”既写景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“万里念将归”紧承首句,具体抒发远游思归的悲苦心境;第三句转为写物候,承接上两句含义,在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已;结句“山山黄叶飞”写深秋的景象,强调了诗人所处的环境,突现了人物的形象和心情。全诗语言洗练,情景交融,塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的氛围,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。
《山中》这首诗创作于公元672年(唐高宗咸亨二年),是王勃旅蜀后期时的作品。王勃被逐出沛王府后,无所事事,本想借着蜀地山水名胜以消解胸中的积愤。实际上,南国物候也为诗人增添了不少的乡思和烦忧。
结茅临水石,淡寂益闲吟。
久雨寒蝉少,空山落叶深。
危楼乘月上,远寺听钟寻。
昨得江僧信,期来此息心。
一枝石瘦如麟角,六出花开似麝脐。
随意莓苔一杯酒,也胜骑马听朝鸡。
山中岁云暮,抱膝惟长吟。
北风吹蓬藋,悲响悬高林。
仰视浮云翔,白日不为阴。
昔我三春花,今日不可簪。
昔我洛浦锦,今日不可衾。
孤鸿逐黄鹄,石上鸣瑶琴。
瑶琴弦朱丝,一操论千金。
真音不谐俗,聊以明吾心。
才既非时用,性本爱岑寂。
决策西山游,幽隐遂成癖。
春风百花红,秋月千嶂碧。
烟霞结绸缪,猿鸟自畴昔。
乘间抚深旷,喷薄轰铁笛。
笑挹天柱峰,高寒几千尺。
风萧萧兮云蔼蔼,泉淙淙兮石皑皑。禽惊人兮,远飞去以复还。
客醉其间兮,殊不知为冠带。发被衣颓以自顾兮,谁为吾仇。
山花为我一笑兮,山草为我以忘忧。嗟世人之愚兮,竟营营以何求。
求百年之宠荣兮,取万世之奴囚。怵谗舌之甚兮,尚毁孔而谤周。
咄何得而何失兮,孰为马而为牛。歌数作兮饮未休,石骇以走兮泉凝而不流。
起挽石以道泉兮,尔何我尤。吾将去乎世兮,结尔以长年之游。
岂有人知处,白云连上层。
入深疑遇虎,爱净欲依僧。
风磴鸣樵斧,岩烟翳佛灯。
如何江浦上,杀气苦凭陵。
便是人间一洞天,堕樵煮茗昼腾烟。
深春笋蕨千钟禄,落日渔樵三岛仙。
一脉甘泉生白石,数竿修竹对青毡。
天关九府高无路,莫助椒芹献小鲜。
当复入州宽作期,人间踏地有安危。
风流丘壑真吾事,筹策庙堂非所知。
白水春陂天澹澹,苍峰晴雪锦离离。
恰逢居士身轻日,正是山中多景时。
山中有至乐,静者得其意。
所以入山人,同来不同味。
骋怀命笋舆,点笔倚云峤。
石白无俗韵,松苍有古貌。
春深峰翠迟,风劲衣寒峭。
寥朗极遐观,籁奏苏门啸。