逐句原文翻译
郁郁涧底松,离离山上苗。
茂密苍翠的松树生在涧底,密集柔弱的小苗高踞山上。
以彼径寸茎,荫此百尺条。
这手指粗细的小苗,竟遮住了生在涧底身高百尺的松树。
世胄蹑高位,英俊沉下僚。
无德无才的贵族后裔因门阀高当上高官显宦,而有才能的英俊因门阀低只能做个小官。
地势使之然,由来非一朝。
这是不合理的门阀制度造成的,已非一朝一代之事。
金张藉旧业,七叶珥汉貂。
金、张家族靠门阀高,七代为官,他们冠旁插着貂尾,声名显赫。
冯公岂不伟,白首不见招。
而冯唐伟才,却不被重用,被冷落到暮年。
注释
(1)郁郁:严密浓绿的样子。
(2)涧底松:比喻才高位卑的寒士。涧,两山之间。
(3)离离:下垂的样子。
(4)山上苗:山上小树。苗,初生的草木。
(5)彼:指山上苗。
(6)径寸茎:即一寸粗的茎。径,直径。
(7)荫:遮蔽。
(8)此:指涧底松。
(9)条:树枝,这里指树木。
(10)世胄:世家子弟。胄,长子。
(11)蹑:履、登。
(12)沉下僚:沉没于下级的官职。下僚,下级官员,即属员。
(13)金:指汉金日磾。
(14)张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。
(15)七叶:七代。
(16)珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。珥,插。
(17)冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。
(18)伟:奇。
(19)不见招:不被进用。招,招见。
