逐句原文翻译
金谷园那得三生富,铁门限枉作千年妒。
石崇暴富只不过是一片云烟,稍纵即逝。人们这“千年寿”的美愿只能是一场空,哪怕把门槛筑得再高,都阻挡不了人固有一死。
汨罗江空把三闾污,北邙山谁是千钎禄?
原本纯彻的汨罗水也被罩上了“污屈原”的罪名,当时的帝王将相,可后来又怎么样呢?
想应陶令杯,不到刘伶墓。怎相逢不饮空归去。
不如像陶潜和刘伶那样隐居山林、饮酒自娱。既然相逢应当痛快喝酒,否则怎么会不虚此行。
注释
(1)金谷园:晋石崇所建,在洛阴城西。石崇以谊富著称,经常在余谷园中宴宾取乐,行令罚酒。
(2)铁门限:铁门槛,喻过不去。范成大有“纵有千年铁门限,终须一个土馒头“的诗句。
(3)三闾:三闾大夫的简称。战国时楚国所设的官司,掌管屈、昭、景三性贵族的事,屈原曾任此职,故以“三闾“你指屈原。屈原被放遂以后,于五月五日自沉于汩罗江。
(4)北邙山:在洛阴市北,东汉及魏的王侯公卿多葬于此,后人常用来泛指一般的墓地。
(5)千钟禄:指高官厚禄。钎,古代量器。
(6)陶令杯:陶渊明曾做彭泽令,又性嗜酒,故云“陶令杯”。
(7)刘伶:西晋沛国(今安徽宿县)人,字伯伦。“竹林七暴风骤雨”之一。性嗜酒,作《酒德颂》,对封建礼表示蔑视,对醉乡生活表示赞扬。
