逐句原文翻译
小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起,愁无比,和春付与东流水。
绵绵的细雨微微的风,千家万戸掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。
九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,拚一醉,而今乐事他年泪。
九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。
注释
(1)纤纤:细小,细微,多用以形容微雨。
(2)和春:连带着春天。
(3)九十:指春光三个月共九十天。
(4)金龟:本指黄金所铸龟纽官印。汉皇太子、列侯、丞相、大将军等所用。
(5)东阳:今浙江省金华市,宋属婺(wù)州东阳郡。
(6)沽酒:卖酒。
(7)拚:豁出去,甘冒。