逐句原文翻译
吟望直,春在阑干咫尺。山插玉壶花倒立,雪明天混碧。
凭栏眺望前方,正沉吟间,却发现在栏杆不远处,已透出了浓浓的春意。高耸的山峰直插碧宵,峰顶尚有未消融的积雪在反射着寒光,与碧空融为一体。野花争奇斗妍,疏朗的花枝倒映在水中。
晓露丝丝琼滴,虚揭一帘云湿。犹有残梅黄半壁,香随 流水急。
清晨,露气弥漫,丝丝沁人心脾,那凝结的露珠晶莹恰如点点碎琼乱玉。拉开窗帘,帘上带着浓郁的湿气。黄梅半残,掩映在墙壁间,那凋谢的花瓣落入山涧,连同它的幽香,一起随着湍急的流水漂走了。
注释
(1)咫尺:比喻距离很近。古代以八寸为一咫。
(2)玉壶:原为玉雕壶,此指山上白雪未化如玉壶或倒立之花,比喻碧空。
(3)混碧:指山上白雪混接远天碧空。
(4)琼:美玉。
(5)云湿:即女子发髻如浓云润泽。
(6)残梅:谓尚有残梅之黄映照半壁,香随急流水而去。也有女子自喻,指色衰之意。