逐句原文翻译
暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。
暗淡的紫色,鲜艳的黄色。
陶令篱边色,罗含宅里香。
它们既有陶渊明篱边菊花的色彩,又有罗含宅中的香味。
几时禁重露,实是怯残阳。
菊花不怕露水的沾湿,可是害怕夕阳的来临。
愿泛金鹦鹉,升君白玉堂。
愿意留在水边畅饮的人的鹦鹉杯中,希望来到富贵人家丰盛的酒席上。
注释
(1)融融:光润的样子。
(2)冶冶:艳丽的样子。
(3)陶令:指陶渊明,因其主彭泽县做过县令,故称陶令。
(4)罗含:字君长,东晋桂阳郡耒阳(今湖南耒阳市)人。博学能文,不慕荣利,编苇作席,布衣蔬食,安然自得。官至散骑廷尉。年老辞官归里,比及还家,阶庭忽兰菊丛生,时人以为德行之感。
(5)重露:指寒凉的秋露。
(6)残:一作“斜”。
(7)泛:指以菊花浸酒。
(8)金鹦鹉:金制的状如鹦鹉螺的酒杯。
(9)白玉堂:指豪华的厅堂,喻朝廷。
