逐句原文翻译
荒戍落黄叶,浩然离故关。
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。
何当重相见,樽酒慰离颜。
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
注释
(1)荒戍:荒废的边塞营垒。
(2)浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。
(3)汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。
(4)郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。
(5)江:指长江。
(6)几人:犹言谁人。
(7)孤棹:孤舟。棹:原指划船的一种工具,后引申为船。
(8)何当:何时。
(9)樽酒:犹杯酒。樽:古代盛酒的器具。
(10)离颜:离别的愁颜。
