逐句原文翻译
帝子枕前秋夜,霜幄冷,月华明,正三更。
凄清的秋夜,和亲的公主躺在枕头上,帐幕上凝结着寒冷的秋霜,三更的明月洒下皎洁的月光。
何处戍楼寒笛,梦残闻一声,遥想汉关万里,泪纵横。
不知何处的戍楼上有人在寒夜里吹起横笛,忧伤的笛声将她从残梦中惊醒。遥想中原故国已远在万里之外,她不禁珠泪纵横。
注释
(1)帝子:天女或神女称帝子,一说本指娥皇、女英;帝王之女的通称;这里指赴西番和亲的公主。
(2)霜幄:幄:篷帐、帐幕。霜幄:沾满霜露的帐篷,一说指雪白的帐子。
(3)月华:月光。
(4)戍楼:边防驻军的瞭望楼。一说戍所的城楼。
(5)汉关:汉代的边关,亦泛指边关。一说汉人在边境设的关塞。