逐句原文翻译
谪去君无恨,闽中我旧过。
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
大都秋雁少,只是夜猿多。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
东路云山合,南天瘴疠和。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
自当逢雨露,行矣慎风波。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
注释
(1)无恨:不要怨恨。
(2)旧过:以前去过。过:作往访解。
(3)大都:大概。
(4)合:交融。
(5)瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
(6)雨露:比喻朝廷的恩泽。
(7)风波:路途险阻,比喻事物的变动。
