《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的五言律诗,以素淡笔墨描绘田园访友的淳朴情谊。首联"鸡黍"邀约展现古礼;颔联"绿树青山"的远近构图如画;颈联"开轩把酒"的细节充满生活气息;尾联重阳再约的承诺,将短暂相聚延展为永恒期待。全诗以"具-邀-合-斜-开-话-待-还"为动作序列,语言平易近人却意境浑成,是盛唐田园诗"淡而有味"的典范。
过故人庄
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
作品简介
创作背景
《过故人庄》此诗作于开元年间(713-741年)孟浩然隐居鹿门山时。诗中"故人"或指乡贤张子容,反映唐代隐士间的真挚交往。"话桑麻"化用陶渊明"相见无杂言",却更重现实农事,其自然风格直接影响王维《渭川田家》,今湖北襄阳孟浩然纪念馆专设"田家诗"展区。
翻译注释
翻译
老朋友预备豐盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗戸面对穀场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这裏观赏菊花。
注释
(1)具:准备,置办。
(2)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
(3)邀:邀请。
(4)至:到。
(5)合:环绕。
(6)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这裏指村庄的外墙。
(7)斜:倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
(8)开:打开,开启。
(9)轩:窗户。
(10)面:面对。
(11)场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
(12)把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
(13)话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
(14)重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
(15)还:返,来。
(16)就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就:靠近,指去做某事。
全文拼音版
作者介绍
相关推荐
塞下曲
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
墨梅
吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。
不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。
梅花
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
小池
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
池上
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
观书有感二首·其一
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠那得清如许?为有源头活水来。
蜂
不论平地与山尖,无限风光尽被占。
采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?
画
远看山有色,近听水无声。
春去花还在,人来鸟不惊。
题西林壁
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
山行
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。