过故人庄

〔唐代〕孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

作品简介

《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的五言律诗,以素淡笔墨描绘田园访友的淳朴情谊。首联"鸡黍"邀约展现古礼;颔联"绿树青山"的远近构图如画;颈联"开轩把酒"的细节充满生活气息;尾联重阳再约的承诺,将短暂相聚延展为永恒期待。全诗以"具-邀-合-斜-开-话-待-还"为动作序列,语言平易近人却意境浑成,是盛唐田园诗"淡而有味"的典范。

创作背景

《过故人庄》此诗作于开元年间(713-741年)孟浩然隐居鹿门山时。诗中"故人"或指乡贤张子容,反映唐代隐士间的真挚交往。"话桑麻"化用陶渊明"相见无杂言",却更重现实农事,其自然风格直接影响王维《渭川田家》,今湖北襄阳孟浩然纪念馆专设"田家诗"展区。

翻译注释

翻译

老朋友预备豐盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

推开窗戸面对穀场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

等到九九重阳节到来时,再请君来这裏观赏菊花。

注释

(1)具:准备,置办。

(2)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。

(3)邀:邀请。

(4)至:到。

(5)合:环绕。

(6)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这裏指村庄的外墙。

(7)斜:倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

(8)开:打开,开启。

(9)轩:窗户。

(10)面:面对。

(11)场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。

(12)把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。

(13)话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

(14)重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

(15)还:返,来。

(16)就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就:靠近,指去做某事。

全文拼音版

guòrénzhuāng
rénshǔyāozhìtiánjiā
绿shùcūnbiānqīngshānguōwàixié
kāixuānmiànchángjiǔhuàsāng
dàidàozhòngyánghuánláijiùhuā

作者介绍

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,唐代著名山水田园诗人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人。其诗清淡自然,多写隐逸生活与山水风光,代表作《春晓》《过故人庄》等语言质朴,意境悠远。与王维并称“王孟”,同为盛唐田园诗派代表。虽终身未仕,却名重诗坛。李白赞其“风流天下闻”。其诗以五言见长,风格恬淡,对后世山水田园诗影响深远。

相关推荐

墨梅

〔元代〕王冕

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。

〔唐代〕罗隐

不论平地与山尖,无限风光尽被占。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?

山行

〔唐代〕杜牧

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。