逐句原文翻译
云深山坞,烟冷江皋,人生未易相逢。一笑灯前,钗行两两春容。清芳夜争真态,引生香、撩乱东风。探花手,与安排金屋,懊恼司空。
在深山幽谷和江边寒冷的地方,人们不容易相遇。在灯前欢笑时,看到女子们成双成对,春光满面。夜晚,四香竞相绽放,香气随风飘散。赏花的手,仿佛在为她们安排华丽的住所,让那些不懂得欣赏的人感到懊恼。
憔悴欹翘委佩,恨玉奴销瘦,飞趁轻鸿。试问知心,尊前谁最情浓。连呼紫云伴醉,小丁香、才吐微红。还解语,待携归、行雨梦中。
花儿憔悴,枝叶低垂,仿佛怨恨自己消瘦,像轻盈的鸿雁般飞走。试问在座的人,谁对花儿感情最深?连连呼唤紫云陪伴醉酒,小丁香才微微露出红色。花儿仿佛还能说话,真想带着它们,一起在梦中行云布雨。
注释
(1)山坞:山坳;山间的平地。
(2)江皋:江岸,江边地。
(3)轻鸿:轻盈迅捷的鸿鹄。