逐句原文翻译
紫塞流沙北,黄图灞水东。
北方边塞是一片茫茫无际的沙漠,京城以东是灞水曲折流淌。
一朝辞俎豆,万里逐沙蓬。
我辞去朝廷中的任职,不远万里,奔赴塞外从军。
候月恒持满,寻源屡凿空。
为守候月亮的盈亏,常常拉满弓弦,为寻找水源,多次四处开凿道路。
野昏边气合,烽迥戍烟通。
野外渐渐昏暗,但边塞战争的气氛却更加浓厚;烽火遥相呼应,戍楼之间讯息相通。
膂力风尘倦,疆场岁月穷。
将士们体力强劲,足以卷起风尘,他们已在沙场征战中渡过了许多岁月。
河流控积石,山路远崆峒。
河流冲涮着积石,山路远远地通向崆峒。
壮志凌苍兕,精诚贯白虹。
胸怀大志,凌驾于苍兕之上,他们对朝廷的精诚忠心感动了天象,以致出现长虹贯穿太阳的奇景。
君恩如可报,龙剑有雌雄。
如果说君王的恩宠可以报答的话,那只有像化龙而去的雌雄宝剑那样,扫净邪恶,还天下以太平。
注释
(1)紫塞:北方边塞。
(2)灞水:河川名。源出陕西省蓝田县西,流经长安东面,会滻水,过灞桥北流注入渭河
(3)俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。
(4)沙蓬:藜科沙蓬属植物。喜生长于沙丘或流动沙丘之背风坡上。
(5)候月:等候月亮。
(6)膂力:指体力;力气。
(7)苍兕:传说中的水兽名。
