菩萨蛮·竹风轻动庭除冷

〔唐代〕温庭筠

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。

山枕隐秾妆,绿檀金凤凰。

两蛾愁黛浅,故国吴宫远。

春恨正关情,画楼残点声。

作品简介

《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》是唐代文学家温庭筠的词作。此词上片,一写环境清冷,表现主人公的凄凉寂寞,以环境映心境;二写环境华丽,妆扮浓艳,表现主人公的富贵,以环境衬托人的身份。下片写怨情,先用西施居吴思越的典故,略露寓意,已见主人公的愁和怨;再从主人公内心对环境的感受,将春恨之情写得幽怨不已。全词用丽辞渲染衬托怨情,情味深长,语言贴合温词造语精工、密丽浓艳的风格,写主人公的凄凉心境、怨恨之声、不满之情,将“春恨”表现得幽怨不尽。

创作背景

此词约作于唐大中(847—860)年间。五代孙光宪《北梦琐言》卷四载,温庭筠与相国令狐绹之子令狐滈关系很好,常出入于令狐馆中。当时唐宣宗喜欢曲词《菩萨蛮》,令狐绹暗自请温庭筠代己新填《菩萨蛮》词以进,嘱咐温庭筠千万不要泄漏出去,而温庭筠却将此事传开,令狐绹大为不满。《乐府纪闻》记载此事云:“令狐綯假温庭筠手撰二十阕以进。”据此,《菩萨蛮》诸阕乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中后期(850—859),正值温庭筠屡试不第之时。

翻译注释

翻译

竹梢掠过石阶上,带来阵阵寒风,摇碎珠帘上玲珑的月光。

山枕隐去了她的浓妆,只看见绿檀枕端,画着一对描金的凤凰。

蛾眉淡淡地簇拥着忧伤,她虽身在吴宫,心儿却在遥远的故乡。

恨春去匆匆春情更浓,画楼更漏声声敲打着她的无眠,无眠的情思里天边又泛起了晨光。

注释

(1)除:台阶。

(2)珠帘月上:是“月上珠帘”的倒装句。

(3)山枕:枕头形状如山。

(4)隐:隐没。又作凭依。

(5)秾妆:即浓妆。

(6)绿檀:指檀枕。

(7)金凤凰:指枕的纹饰。

(8)蛾:眉,犹言蛾眉。

(9)吴宫:吴地的宫阙。

(10)残点声:即漏壶滴水将尽的声音。表示天将明时,漏尽更残。

全文拼音版

mán··zhúfēngqīngdòngtíngchúlěng
zhúfēngqīngdòngtíngchúlěngzhūliányuèshànglínglóngyǐng
shānzhěnyǐnnóngzhuāng绿tánjīnfènghuáng
liǎngéchóudàiqiǎnguógōngyuǎn
chūnhènzhèngguānqínghuàlóucándiǎnshēng

作者介绍

温庭筠(812—870),本名岐,字飞卿,晚唐诗人、词人,太原祁(今山西祁县)人。才思敏捷,八叉手而成八韵,故称“温八叉”。其词秾丽绵密,为“花间派”鼻祖,代表作《菩萨蛮·小山重叠金明灭》等开五代词风;诗亦工丽,与李商隐并称“温李”。仕途坎坷,因恃才傲物得罪权贵,终身困顿。作品多写闺情闺怨,词藻华美,对宋婉约词影响深远。

温庭筠的诗

相关推荐

菩萨蛮·咏足

〔宋代〕苏轼

涂香莫惜莲承步,长愁罗袜凌波去。只见舞回风,都无行处踪。

偷穿宫样稳,并立双趺困。纤妙说应难,须从掌上看。