贫女

〔唐代〕秦韬玉

蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。

谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。

敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。

苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。

作品简介

《贫女》此诗诉说贫女悲惨的处境和难言的苦衷,诗人把贫女放在社会环境的矛盾冲突中,通过独白揭示贫女内心深处的苦痛,着意刻画贫女持重清高的品行,对贫女给予深切同情,也寄寓着作者的不平和感慨。全诗没有典故,不用比拟,语言质朴,以广泛深刻的内涵,浓厚的生活哲理,使诗作蕴有重大的社会意义。其中最后“为他人作嫁衣裳”一句广为流传,是人所共称的佳句。

翻译注释

翻译

贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说亲更感到悲伤。

谁能爱我高尚的品格和情调?却都喜欢时下正流行的俭妆。

敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。

深恨年年手里拿着金线刺绣,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

注释

(1)蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。

(2)绮罗:华贵的丝织品或丝绸制品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。

(3)拟:打算。

(4)托良媒:拜托好的媒人。

(5)益:更加。

(6)风流高格调:指格调高雅的妆扮。风流:指意态娴雅。高格调:很高的品格和情调。

(7)怜:喜欢,欣赏。

(8)时世俭梳妆:当时妇女的一种妆扮。称“时世妆”,又称“俭妆”。时世:当世,当今。一说此处“俭”作“险”解,俭梳妆意为奇形怪状的打扮。

(9)针:《全唐诗》作“偏”,注“一作纤”。

(10)斗:比较,竞赛。

(11)苦恨:非常懊恼。

(12)压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。

全文拼音版

pín
péngménwèishíluóxiāngtuōliángméishāng
shuíàifēngliúgāodiàogòngliánshíshìjiǎnshūzhuāng
gǎnjiāngshízhǐkuāzhēnqiǎoshuāngméidòuhuàcháng
hènniánniánjīn线xiànwèirénzuòjiàcháng

作者介绍

秦韬玉(生卒年不详),字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。著有《投知小录》三卷,《全唐诗》录存其诗三十六首 ,编为一卷。

秦韬玉的诗

相关推荐

寄小儿

〔宋代〕李觏

两世茕茕各一人,生来且喜富精神。

欲教龆龀从师学,祗恐文章误尔身。

但有犁锄终得饱,莫看纨绮便嫌贫。

不知别后啼多少,苦问家僮说未真。

西亭子送李司马

〔唐代〕岑参

高高亭子郡城西,直上千尺与云齐。

盘崖缘壁试攀跻,群山向下飞鸟低。

使君五马天半嘶,丝绳玉壶为君提。

坐来一望无端倪,红花绿柳莺乱啼,千家万井连回溪。

酒行未醉闻暮鸡,点笔操纸为君题。

为君题,惜解携。草萋萋,没马蹄。

〔宋代〕王淇

不受尘埃半点侵,竹篱茅舍自甘心。

只因误识林和靖,惹得诗人说到今。

梅花九首·其七

〔明代〕高启

独开无那只依依,肯为愁多减玉辉?

帘外钟来初月上,灯前角断忽霜飞。

行人水驿春全早,啼鸟山塘晚半稀。

愧我素衣今已化,相逢远自洛阳归。