逐句原文翻译
浣花溪上见卿卿,脸波明,黛眉轻。绿云高绾,金簇小蜻蜓。好是问他来得么?和笑道,莫多情。
那天,在春日融融的浣花溪边,我初次遇见了爱人你。当时你多么美丽:明媚的眼波,轻淡的黛眉,高绾的秀发好似绿云,秀发上发髻援簇。情不自禁地问你:“能不能呆与我约会?”你却调皮地一笑,轻绽樱唇吐出一句:“莫自作多情”。
注释
(1)浣花溪:一名濯锦江,又名百花潭,在今四川省成都市西郊,溪畔有杜甫故居浣花草堂。每年四月十九日,蜀人多游宴于此,谓之浣花日。
(2)卿卿:男女之间的昵称。
(3)脸波:指眼波。
(4)黛眉轻:谓眉画得淡淡的。
(5)绿云:浓密的乌发。
(6)高绾:把头发高高盘绕起来打成结。
(7)簇:从聚。
(8)好是:当时俗语,最是、真是。
(9)和笑:含笑。