逐句原文翻译
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。
江东的大路上阳光明媚,正是春日好光景,低垂的杨柳拂扫着路上的尘土。
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
昨天在淇水边送别时,泪水沾湿了手帕,那位红妆女子经过这一夜,想必已换了新的模样吧。
注释
(1)江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。
(2)日华:太阳的光辉。
(3)垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。
(4)清尘:轻盈的尘土。
(5)淇水:即淇河。
(6)红妆:妇女的红色装饰。
(7)宿昔:亦作“夙昔”。从前,旧日。
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
江东大道日华春,垂杨挂柳扫清尘。
江东的大路上阳光明媚,正是春日好光景,低垂的杨柳拂扫着路上的尘土。
淇水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
昨天在淇水边送别时,泪水沾湿了手帕,那位红妆女子经过这一夜,想必已换了新的模样吧。
(1)江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。
(2)日华:太阳的光辉。
(3)垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。
(4)清尘:轻盈的尘土。
(5)淇水:即淇河。
(6)红妆:妇女的红色装饰。
(7)宿昔:亦作“夙昔”。从前,旧日。
《春别诗四首》的作者是萧子显,写一位热恋中的男士回忆昨日与恋人难得一聚时的愉快和送别时的依依不舍之情。首二句景中寓情,透过所写美景,我们可以读出这对恋人的昨日相聚是多么惬意和珍贵。末二句以“淇水”这一古代恋情诗中常用的“阻滞”意象,寓含着这对恋人相恋中难以逾越的障碍。昨日依依惜别的情景仍浮现在眼前,并充满着对恋人的思念和想象。
白也诗无敌,飘然思不群。
清新庾开府,俊逸鲍参军。
渭北春天树,江东日暮云。
何时一樽酒,重与细论文。
韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。
一窗草逆濂溪老,五亩园私涑水翁。
无赋招魂成独啸,且排春句答春工。
二月六夜春水生,门前小滩浑欲平。
鸬鹚鸂鶒莫漫喜,吾与汝曹俱眼明。
杜鹃日日劝人归,一片归心谁得知。
望帝有神如可问,谓予何日是归期。
身寄江湖两鬓霜,金鞭朱弹梦犹狂。
遥知南郑城西路,月与梨花共断肠。
元年者何?君之始年也。春者何?岁之始也。王者孰谓?谓文王也。曷为先言王而后言正月?王正月也。何言乎王正月?大一统也。
公何以不言即位?成公意也。何成乎公之意?公将平国而反之桓。曷为反之桓?桓幼而贵,隐长而卑;其为尊卑也微,国人莫知。
隐长又贤,诸大夫扳隐而立之。隐于是焉而辞立,则未知桓之将必得立也。且如桓立,则恐诸大夫之不能相幼君也。故凡隐之立,为桓立也。
隐长又贤,何以不宜立?立适,以长不以贤;立子,以贵不以长。桓何以贵?母贵也。母贵则子何以贵?子以母贵,母以子贵。
早被婵娟误,欲妆临镜慵。
承恩不在貌,教妾若为容。
风暖鸟声碎,日高花影重。
年年越溪女,相忆采芙蓉。
绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。
知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。
春草绵绵不可名,水边原上乱抽荣。
似嫌车马繁华地,才入城门便不生。
冬尽西归满山雪,春初复来花满山。
白鸥乱浴清溪上,黄鸟双飞绿树间。
物色变迁随转眼,人生岂得长朱颜。
好将吾道从吾党,归把鱼杆东海湾。