逐句原文翻译
胡地苜蓿美,轮台征马肥。
胡地的苜蓿丰美,轮台的战马壮肥。
大夫讨匈奴,前月西出师。
大夫征讨匈奴,上个月西征出师。
甲兵未得战,降虏来如归。
甲兵还没有找到战机,降敌投来如同把家归。
橐驼何连连,穹帐亦累累。
骆驼多得一群连一群,穹帐也是一堆又一堆。
阴山烽火灭,剑水羽书稀。
阴山上的烽火已熄,剑水来的羽书渐稀。
却笑霍嫖姚,区区徒尔为。
却笑那当年的霍嫖姚,区区战绩算得了什么作为。
西郊候中军,平沙悬落晖。
在西郊迎候中军,平坦的沙漠上挂着落晖。
驿马从西来,双节夹路驰。
驿马从西边到来,一双旄节夹路奔驰。
喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。
喜鹊护持着金印,蛟龙盘屈在画旗。
如公未四十,富贵能及时。
像公这样年纪还不到四十,功名富贵能来得及时。
直上排青云,傍看疾若飞。
直上排冲青云,旁人看来自然是快捷如飞。
前年斩楼兰,去岁平月支。
前年斩了楼兰,去岁又平定月支。
天子日殊宠,朝廷方见推。
日益得到天子的殊宠,朝廷正要将见推。
何幸一书生,忽蒙国士知。
我一介书生多么幸运,居然得到国士的待遇。
侧身佐戎幕,敛衽事边陲。
侧身佐助戎幕,敛衽从事边陲。
自逐定远侯,亦著短后衣。
自从追随了定远侯,也习惯穿上短后衣;
近来能走马,不弱并州儿。
近来更学会了跑马,并不弱于并州儿。
注释
(1)北庭:指庭州,在今新疆乌鲁木齐东北。
(2)封大夫:即封常清。
(3)苜蓿:多年生草本植物,为西北重要牧草,牛马嗜食。
(4)轮台:在今新疆维吾尔自治区米泉县境内。这里泛指北方的边防据点。
(5)匈奴:泛指少数民族。
(6)前月:上月。
(7)甲兵:带甲的士兵。
(8)橐驼:即骆驼。
(9)穹帐:即穹庐,一种毛毡做的尖顶圆帐篷。
(10)阴山:地名,在今内蒙古自治区中部。
(11)剑水:地名,在今新疆境内。一说即今俄罗斯境内的叶尼赛河上游。
(12)霍嫖姚:指西汉名将霍去病。武帝时拜嫖姚校尉,曾六次率兵击退匈奴的入侵,斩获十余万人,战功赫赫。
(13)区区:微小。
(14)尔:如此。
(15)中军:指主帅所在之军。
(16)双节:唐制,节度使赐双旌双节。出行时使人骑马持节以示威严。节:古代出使外国所持的凭证。
(17)喜鹊捧金印:传说汉时有鹊飞翔近地,被人击落,化为圆石。破石得一金印,有“忠孝侯印”四字。后即以“鹊印”代指公侯之印。大概出于这一点神秘色彩,后来就有人在印章侧面雕上鹊的图案,以示珍贵,所以有此“喜鹊捧金印”之句。
(18)傍看:局外人看来。
(19)楼兰:汉代西域国名,距今新疆罗布泊不远。其国王经常勾结匈奴,拦截杀害汉朝使臣,大将军霍光派傅介子用计刺杀其王,打通去西域的通道。此借指叛乱的部族。
(20)月支:古西域国名,也作月氏。原在今甘肃一带,汉时为匈奴所破,一部分远迁今阿富汗等地,称大月支,一部分留居原地,称小月支,此亦代指当时的叛乱部族。
(21)见推:受到推举。
(22)国士:才能出众,受国人推重的人。
(23)侧身:勤谨小心,睡不安席。
(24)敛衽:整敛衣襟,恭谨听命。
(25)逐:追随。
(26)定远侯:汉代班超因经营西域有功,封定远侯。此指封常清。
(27)短后衣:前长后短,便于骑射的特制衣服。
(28)并州儿:即并州少年,以善骑射闻名。并(bīng)州:治所在今山西太原。
