逐句原文翻译
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我身处在庐山之中。
注释
(1)横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。
(2)侧:侧面。
(3)各不同:各不相同。
(4)不识:不能认识,辨别。
(5)真面目:指庐山真实的景色、形状。
(6)缘:因为;由于。
(7)此山:这座山,指庐山。
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我身处在庐山之中。
(1)横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。
(2)侧:侧面。
(3)各不同:各不相同。
(4)不识:不能认识,辨别。
(5)真面目:指庐山真实的景色、形状。
(6)缘:因为;由于。
(7)此山:这座山,指庐山。
《题西林壁》是北宋文学家苏轼的哲理七绝,以庐山为喻阐发认知的局限性。前两句"横看""侧看"的多角度观察,展现庐山形态的千变万化;后两句"不识真面目"的困惑与"身在此山"的顿悟,将山水体验升华为哲学思考。全诗以"观山-惑山-悟山"为逻辑链条,语言浅近如话却蕴含"当局者迷"的深刻理趣,是宋代"以议论为诗"的典范之作。
《题西林壁》此诗作于元丰七年(1084年)苏轼游庐山时题于西林寺壁。诗人历经"乌台诗案"贬谪后,借山形变幻暗喻人生境遇的多维认知。"不识真面目"的慨叹既受禅宗"青青翠竹尽是法身"启发,又体现宋代士大夫对"格物致知"的反思,今庐山石刻仍存此诗遗迹,其哲理已成为中华文化的核心智慧之一。
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
大漠沙如雪,燕山月似钩。
何当金络脑,快走踏清秋。
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。
当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。
生当作人杰,死亦为鬼雄。
至今思项羽,不肯过江东。
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
头上红冠不用裁,满身雪白走将来。
平生不敢轻言语,一叫千门万户开。