逐句原文翻译
岸柳垂金线,雨晴莺百啭。家住绿杨边,往来多少年。
岸边的杨柳垂下金黄色的枝条,雨过天晴,黄莺儿在尽情地呜叫。我的家就在绿杨树旁边靠近通衙大道,来来往往经过许多许多的王孙年少。
马嘶芳草远,高楼帘半卷。敛袖翠蛾攒,相逢尔许难。
我在高楼上半卷起帘子往下瞧,王孙公子们骑着马越去越远。我举袖遮睑把眉皱,感叹知音相逢这么难。
注释
(1)岸柳垂金线:比喻岸边柳树的枝条好似垂下条条金线。
(2)莺百啭:形容莺的啼叫声非常动听。
(3)马嘶芳草远:写心上人远去。
(4)高楼帘半卷:写少女目送,表现出一片痴情。
(5)敛袖:整理衣抽。
(6)翠蛾攒:即攒眉皱眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人称女子的细而长的眉毛为蛾眉,因为其形似蛾的触须。古代女子以黛画眉,黛为青黑色颜料,故称翠蛾。
(7)尔许:如许,这样。