逐句原文翻译
时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。
时光只知道每时每刻催人变老,却并不理解人世间的多情,你看那长亭送别时,伤心的泪水滴到衣衫上,连喝醉酒也不能使自己忘却烦恼。
梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?
昨天夜里,梧桐树的叶子在西风中急促地响着,月色朦胧而惨淡,我的美梦不断地被惊醒,不知何处的高楼上传来大雁凄厉的叫声。
注释
(1)只解:只知道。
(2)不信:不理解。
(3)离亭:古代人在长事短亭间送别.因此称这些亭子为离亭。亭:建在路上供行人休歇的长亭。
(4)春衫:春天所穿的衣服。此处指年少时穿的衣服,唐代张籍《白纻歌》:“皎皎白纻白且鲜.将作春衫称少年。”
(5)淡:惨淡清冷。
(6)胧明:模糊不清,此指月光不明。胧,朦朦胧胧。
(7)频:屡次。
(8)高楼雁一声:化用自唐代韩偓《生查子》:“空楼雁一声,远屏灯半灭。”
