逐句原文翻译
浴蚕才罢喂蚕忙,朝暮蓬头去采桑。
刚刚才浸洗蚕子,又要忙着去采桑,不论是清晨还是傍晚都要去采桑。
辛苦得丝了租税,终年祗著布衣裳。
辛辛苦苦得了蚕丝又要交租税,一年到头都只能穿布衣裳。
注释
(1)浴蚕:浸洗蚕子。古代育蚕选种的方法。
(2)祗:只。
浴蚕才罢喂蚕忙,朝暮蓬头去采桑。
辛苦得丝了租税,终年祗著布衣裳。
浴蚕才罢喂蚕忙,朝暮蓬头去采桑。
刚刚才浸洗蚕子,又要忙着去采桑,不论是清晨还是傍晚都要去采桑。
辛苦得丝了租税,终年祗著布衣裳。
辛辛苦苦得了蚕丝又要交租税,一年到头都只能穿布衣裳。
(1)浴蚕:浸洗蚕子。古代育蚕选种的方法。
(2)祗:只。
《蚕妇叹》是南宋诗人叶茵的一首七言绝句。此诗以写实笔触描绘蚕妇劳作之艰辛,揭露社会赋税压迫下劳动者的悲惨命运。前两句“浴蚕”“喂蚕”“采桑”连续动作,刻画出蚕妇昼夜忙碌、蓬头垢面的形象;后两句直指矛盾核心:辛勤所得丝帛尽数缴纳租税,自身反无帛可衣。全诗语言质朴如民谣,情感沉痛,通过个体命运折射南宋农村经济的凋敝,延续了唐代聂夷中《咏田家》等悯农诗的传统。
昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。
年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。
晓夕采桑多苦辛,好花时节不闲身。
若教解爱繁华事,冻杀黄金屋里人。
子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。
不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。
天下郡国向万城,无有一城无甲兵!
焉得铸甲作农器,一寸荒田牛得耕?
牛尽耕,蚕亦成。
不劳烈士泪滂沱,男谷女丝行复歌。