《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求实现理想和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远的影响。其主要注本有东汉王逸的《楚辞章句》、南宋朱熹的《楚辞集注》、清代戴震的《屈原赋注》等。
离骚(高中课文)
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
作品简介
创作背景
关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”据此则当作于屈原放逐之后。今人对此说法不一,有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。
关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
翻译注释
翻译
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。摄提那年正当孟陬啊,就在庚寅那天我降生。父亲仔细揣度我的生辰,于是赐予我贞祥的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
长长地叹息而掩面拭泪,哀叹人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨直言进谏晚上就被罢免。他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。我真心爱好修身洁行,即使死多次也不会后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些小人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
注释
(1)帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸:是颛顼(zhuānxū)帝的远代子孙(即楚王的同宗),父亲名为伯庸。高阳,传说中的古代帝王颛顼。苗裔,远代子孙。朕,我。皇考,对已故父亲的美称。皇,大。考,称已故的父亲。
(2)摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降:正当寅年的寅月寅日,我降生了。摄提,即“摄提格”,寅年的别称。贞,当、正当。孟陬,孟春正月,是寅月,正月为陬。庚寅,庚寅日。降,降生。
(3)皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:先父观察衡量我降生时的情况,一出生就赐给我美名。皇,“皇考”的简称。览揆,观察衡量。览,观察。揆,测度、衡量。初度,出生时的情况。肇,开始。锡,赐给。嘉名,美名。
(4)纷吾既有此内美兮,又重之以修能:我既有这么多美好的内在品质,又加之以美好的容态。纷,盛多。重,加。修能,美好的容态。一说指优秀的才能。能,一说作“态”。
(5)扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩:肩披江离与长在幽僻处的白芷,将秋天的兰花连缀起来做成佩饰。扈,楚地方言,披。江离,一种香草。辟芷,生于幽僻之处的白芷。辟,同“僻”,僻静、幽静。纫,连缀、连接。
(6)汩:水流很快的样子。这里用以比喻时间过得飞快。
(7)不吾与:即“不与吾”,不等待我。
(8)朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽:早晨我采撷坡上的木兰,晚上摘取洲中的宿莽。木兰去皮不死,宿莽经冬不枯,比喻坚贞的品德。朝搴、夕揽,比喻早晚勤勉修德。搴,拔取。阰,土坡。木兰,一种香木。揽,采摘。宿莽,一种香草。
(9)忽:迅速。
(10)淹:久留。
(11)代序:时序更替。
(12)美人:代指有才德、有作为的人。一说是屈原自 指,一说指楚怀王。
(13)不抚壮而弃秽兮,何不改此度:何不趁着年富力强去除邪恶污秽,何不改变现行的法度。抚壮,把握壮年。弃秽,抛弃污秽的东西。度,法度、准则。
(14)来吾道夫先路:我愿为前驱。道,同“导”,引导。先路,前驱。
(15)太息:叹息。
(16)掩涕:掩面而泣。
(17)民生:人生。
(18)余虽好修姱以羁兮,謇朝谇而夕替:我虽然崇尚美德而约束自己,(可)早上进谏晚上即遭贬黜。好,爱慕、崇尚。修姱,美好。羁,喻指束缚、约束。,马缰绳。羁,马络头。謇,楚地方言,助词,无实义。谇,谏诤。替,废弃。
(19)既替余以蕙兮,又申之以揽茝:既因为我用香蕙作佩带而贬黜我,又因为我采摘白芷为饰而给我加上罪名。蕙,一种香草,俗名佩兰。,佩带。申,重复、加上。茝,一种香草,即白芷。
(20)灵修:指楚怀王。
(21)浩荡:荒唐。
(22)民心:指屈原自己的心。一说指人心。
(23)众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫:众多小人嫉妒我秀美的蛾眉,诽谤我好做淫邪之事。众女,喻指小人。蛾眉,喻指美好的品德。谣诼,毁谤。
(24)固时俗之工巧兮,偭规矩而改错:世俗本来是善于取巧的,违背规矩而任意改变正常的措施。固,本来。时俗,世俗。偭,违背。错,同“措”,举措。
(25)背绳墨以追曲兮,竞周容以为度:违背准绳而追随邪曲,竞相把迎合讨好奉作法度。绳墨,木匠画直线用的工具,喻指准绳、准则。追曲,追随邪佞。周容,迎合讨好。
(26)忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也:忧愁烦闷而又失意,独有我在此时走投无路。忳郁邑,强调忧闷之深切。忳、郁邑,都是“忧愁烦闷”的意思。侘傺,失意的样子。
(27)溘:突然。
(28)流亡:随流水消逝。
(29)此态:指迎合讨好他人的丑态。
(30)鸷鸟之不群:猛禽不与凡鸟同群。鸷鸟,凶猛的鸟,指鹰、雕等。
(31)何方圜之能周兮,夫孰异道而相安:哪有方枘(ruì)和圆凿能够相合,哪有道不同却能够相互安处的?方圜,方枘(榫头)和圆凿(榫眼)。圜,同“圆”。周,合。孰,何、怎么。
(32)屈心而抑志兮,忍尤而攘诟:受着委屈压抑着意志,忍受着责备和辱骂。尤,责备。攘,容忍。诟,辱骂。
(33)伏清白以死直兮,固前圣之所厚:保持清白而献身正道,本来是古代圣贤所推崇的。伏,同“服”,保持。
(34)悔相道之不察兮,延伫乎吾将反:后悔选择道路时没有看清,我久久伫立而想返回。相,观察。延伫,久立。
(35)回朕车以复路兮,及行迷之未远:掉转我的车子返回原路,趁着迷路还不算远的时候。复路,回原路。及,趁着。行迷,走入迷途。
(36)步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息:让我的马缓缓走在长着兰草的水边,驱马疾行到长着椒树的山冈暂且在那里休息。步,缓行。皋,水边地。丘,山冈。焉,在那里。
(37)进不入以离尤兮,退将复修吾初服:到朝廷做官不被(君王)接纳而又遭受指责,退下来重新整理我当初的衣服。不入,不被容纳。初服,指出仕前的服饰,比喻原先的志向。
(38)芰荷:菱叶与荷叶。
(39)不吾知其亦已兮,苟余情其信芳:不了解我也就算了,只要我本心确实是美好的。不吾知,即“不知吾”。苟,如果、只要。芳,美好。
(40)高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离:加高我高高的帽子,加长我长长的佩带。岌岌,高耸的样子。陆离,修长的样子。
(41)芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹亏:服饰的芳香和佩玉的润泽交织在一起,我光明纯洁的品质还是没有减损。昭质,光明纯洁的本质。亏,减损。
(42)游目:放眼观看。
(43)佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章:佩戴的饰物缤纷多彩,浓烈的芳香更加显著。菲菲,香气浓烈。章,同“彰”。
(44)民生各有所乐兮,余独好修以为常:人生各有各的爱好,我独爱美好并且习以为常。
(45)虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩:即使被肢解我仍然不会改变,难道我的心会因为受到惩罚而停止(爱美好,从正道)?惩,因受创而戒止。
全文拼音版
作者介绍
屈原的诗
相关推荐
虞美人·春花秋月何时了
春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!
雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
蜀道难
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
临安春雨初霁
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
江城子·乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
念奴娇·过洞庭
洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。
应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。
短歌行
对酒当歌,人生几何!
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈䜩,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
客至
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
苏幕遮·燎沉香
燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。
故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
青玉案·元夕
东风夜放花千树。更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
书愤
早岁那知世事艰,中原北望气如山。
楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。
塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!