清平乐·垂杨深院

〔近代〕王国维

垂杨深院,院落双飞燕。翠幕银灯春不浅,记得那时初见。

眼波靥晕微流,尊前却按凉州。拚取一生肠断,消他几度回眸?

原文翻译及注释

逐句原文翻译

垂杨深院,院落双飞燕。翠幕银灯春不浅,记得那时初见。

绿杨袅娜的深院中,飞来了双双归燕,让人不由地想起当时两个人初次见面的情景。那时重重的帘幕遮蔽着室内的银灯,此中有多少浓郁的春意!

眼波靥晕微流,尊前却按凉州。拚取一生肠断,消他几度回眸?

她的脸颊泛起了红晕,暗地里送来一轮眼波,可是在灯前却奏起了一曲幽怨的《凉州》。我早就已经心死,甘愿一生痛苦憔悴了,可是现在看来,我又能经得住她几回的回眸流盼呢?

注释

(1)清平乐:词牌名,又名“清平乐令”“忆萝月”“醉东风”。本唐教坊曲名,后用作词牌。双调四十六字,上片四句四仄韵,下片四句三平韵。

(2)垂杨:垂柳。古诗文中常常杨柳通用。

(3)双飞燕:雌雄并飞的两只燕子。

(4)翠幕:翠色的帘幕。

(5)银灯:银白色的灯盏。

(6)记得那时初见:化用北宋晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》:“记得小蘋初见,两重心字罗衣。”

(7)眼波:形容流动如水波的目光,多用于女子。

(8)靥晕:脸上泛起的淡红色。

(9)尊前:酒樽之前,即酒筵上。尊:同“樽”。

(10)按:弹奏。

(11)凉州:《凉州曲》,乐府曲名,属宫调曲。原为凉州(今甘肃武威)一带歌曲,唐开元中西凉府都督郭知运进。歌词多写西北边塞风光和战争场景。

(12)拚取:豁出去。取:语助词,犹“着”“得”。

(13)消:消受,受用。

(14)他:指那女子。

(15)回眸:转过眼睛回顾。

清平乐·垂杨深院拼音版

qīngpíngyuè··chuíyángshēnyuàn
chuíyángshēnyuànyuànluòshuāngfēiyàncuìyíndēngchūnqiǎnshíchūjiàn
yǎnyùnwēiliúzūnqiánquèànliángzhōupànshēngchángduànxiāohuímóu

作品简介

《清平乐·垂杨深院》是近代学者王国维创作的一首词。这是一首情词。词中回顾那个春意正浓的夜晚,在翠幕银灯下初见那位女子。她眼波流动,红晕泛起,酒席上即兴演出一曲《凉州》。词人心醉神迷,愿用一生的相思痛苦,来换取佳人的几度回眸。全词模仿花间词的风格,以景带情,以情生景,描写彻骨相思,凄入肝脾,哀感顽艳。

创作背景

《清平乐·垂杨深院》该词大约作于光绪三十二年(1906)五月至三十三年(1907)十月之间,也就是词人三十岁至三十一岁之间,他随罗振玉到北京之后。这是王国维对叔本华的哲学产生怀疑,对填词很感兴趣的时期。该词就是这时期的作品之一。

相关诗文

清平乐·六盘山

〔近代〕毛泽东

天高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈指行程二万。

六盘山上高峰,红旗漫卷西风。今日长缨在手,何时缚住苍龙?

清平乐·金风细细

〔宋代〕晏殊

金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。

紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。

清平乐·候蛩凄断

〔宋代〕张炎

候蛩凄断,人语西风岸。月落沙平江似练,望尽芦花无雁。

暗教愁损兰成,可怜夜夜关情。只有一枝梧叶,不知多少秋声!