逐句原文翻译
畬田鼓笛乐熙熙,空有歌声未有词。
畬田时伴着鼓笛声而一派和乐,只是吟唱时有歌曲而没有歌词。
从此商於为故事,满山皆唱舍人诗。
这种情况在商於地区成为过去,满山人都将唱我写的这五首诗。
注释
(1)熙熙:和乐的样子。
(2)商於:古地区名,在今陕西商南县、河南淅川县内乡一带。战国时,张仪说楚怀王绝齐亲秦,愿以商於之地六百里献楚,即指此。(见《史记·张仪传》)一说指商(今陕西商县)、於(今河南西陕县)两邑及两邑间的地区,即今丹江中下游一带,宋代属商州所辖。於,《宋诗钞》作“于”。
(3)故事:过去的事。
