逐句原文翻译
奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。
天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。
注释
(1)奉帚:持帚洒扫。多指嫔妃失宠而被冷落。
(2)平明:指天亮。
(3)金殿:指宫殿。一作“秋殿”。
(4)暂:一作“且”。
(5)团扇:即圆形的扇子。班婕妤曾作《团扇诗》。
(6)共:一作“暂”。
(7)玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。
(8)寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。
(9)昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。
