逐句原文翻译
君写我诗盈寺壁,我题君句满屏风。
您将我的诗篇写满了开元寺的东壁,我将您的佳作题满了屏风。
与君相遇知何处,两叶浮萍大海中。
你我真像茫茫大海中两叶微小的浮萍,能够相逢相知真是不易,所以才能身居异地,而两心如此相同。
注释
(1)君写我诗盈寺壁:元稹经常将白居易的诗题在寺庙的墙壁上。他的《阆州开元寺壁题乐天诗》云:“忆君无计写君诗,写尽千行说向谁?题在阆州东寺壁,几时知是见君时?”白居易此诗题下自注:“微之于阆州西寺,手题予诗。”即指阆州开元寺。
(2)我题君句满屏风:白居易将元稹的诗题满在屏风上。作者此诗自注:“予又以微之百篇,题此屏上。”又有《题诗屏风绝句序》说:“十二年冬,微之犹滞通州,予亦未离澄上,相去万里,不见三年,郁郁相念,多以吟咏自解。……由是援律句中短小丽绝者,题录合为一屏风,举目会心,参若其人在于前矣。”
(3)与君相遇知何处,两叶浮萍大海中:比喻作者与元稹的身世,像两叶浮萍在大海中漂泊。
