翻译
愁眉紧锁。几片凋零的花瓣被风裹挟着飞过小楼。(甚至来不及感受这美好的春光,她就要走了,低头叹息,无法接受这现实)
春日到底是归去了吗?(急忙从小楼上寻她)幸好,她尚且还在那嫩绿的柳树梢之头。
注释
(1)梢头:树枝的顶端。
愁,几片飞花过小楼。
春归否,尚在柳梢头。
愁眉紧锁。几片凋零的花瓣被风裹挟着飞过小楼。(甚至来不及感受这美好的春光,她就要走了,低头叹息,无法接受这现实)
春日到底是归去了吗?(急忙从小楼上寻她)幸好,她尚且还在那嫩绿的柳树梢之头。
(1)梢头:树枝的顶端。
【其一】
山,快马加鞭未下鞍。惊回首,离天三尺三。
【其二】
山,倒海翻江卷巨澜。奔腾急,万马战犹酣。
【其三】
山,刺破青天锷未残。天欲堕,赖以拄其间。
青,花落花开半壁灯。江湖梦,和雨不分明。
秋,淡月依人只半钩。
清梦远,和雁度西楼。
侬,不道归来仍梦中。
三生石,何处不相逢。
卿,眉语当年早定情。
重回首,旧约未分明。
梅,一夜孤山万树开。
如相识,一一点头来。
清,雨过遥天无片云。
垂杨外,时啭一声莺。
秾,袿衱矜严旧院风。宜平视,绣褥隐芙蓉。
斜,梅影移窗映碧纱。
依它写,寒受月些些。
春夜暖,漏阁未传签。
花阴下,和月捲珠帘。