逐句原文翻译
宝月惊尘堕晓。愁锁空枝斜照。古苔几点露萤小。销减秋光旋少。
这可能是月宫中的桂子坠落在尘埃里吧。你看桂花树在月光的斜照下只剩下一些空枝了。桂树上长着几点苍老的苔藓,夜色之中又有几点萤火在闪烁着,天上的月儿不久又将要由盈转亏,眼前的秋日美景也将会逐日消退。
佩丸尚忆春酥袅。故人老。断香忍和泪痕扫。魂返东篱梦窅。
眼前闻到了一股桂花香味,不禁伸手去抚摸身上佩带着的香绣囊。想起她那洁白的酥手,袅娜的体态,经过这么多年想必也同样衰老了。我哀伤我俩的衰老,和泪清扫这地上的桂子。只能在梦魂中寻觅自己向往的生活了。
注释
(1)秋蕊香:词牌名。以《清真词》为定格。此词双调四十八字,上下片各四句四仄韵。
(2)和:即和韵,是用他人诗词所用的韵而作诗词。
(3)吴见山:吴文英词友,常有唱酬相和。《梦窗词》中,题其名的即有六首,而和词或用其原韵而作的有五首。
(4)宝月:即“宝月玉斧”,指神话月中吴刚伐桂的故事。
(5)锁:一本作“琐”,一本作“损”。
(6)斜:一本作“残”。
(7)旋:渐渐。
(8)佩丸:指将桂花制成香丸佩带身上
(9)返:一本作“近”。
(10)东篱:指菊花。
(11)窅:深远的样子。