逐句原文翻译
饱挂轻帆趁暮晴,寒江依约落潮平。
趁着晚睛鼓满风帆江中行,隐隐约约见到潮退浪又平。
吴山带雨参差没,楚火沿流次第生。
雨蒙蒙远处吴山渐隐渐没,舟船济济沿江渔火依次明。
名士尚传麾扇渡,踏歌终怨石头城。
麾扇渡口人们依然怀旧事,石头城下仍在踏歌诉怨情。
南朝无限伤心史,惆怅秦淮玉笛声。
南朝匆匆一部亡国伤心史,秦淮怅怅玉笛又奏哀苦声。
注释
(1)寒江:指天寒时的长江。
(2)依约:依稀隐约,不分明貌。
(3)参差:高低不平貌,形容吴山。
(4)次第:逐次的意思。
(5)名士:指顾荣。
(6)扇渡:地名,一名毛羽渡,在今南京市北长江南岸。
(7)踏歌:踏节拍歌唱。
(8)石头城:城名,本战国时金陵邑,三国时吴孙权改名石头城。故址在今南京市西石头山后。
(9)南朝:是宋、齐、梁、陈四个政权朝代总称,与北朝相对而言,称南朝。
(10)惆怅:失意哀伤。
(11)秦淮:河名,在今南京市内。