节妇吟寄东平李司空师道

〔唐代〕张籍

君知妾有夫,赠妾双明珠。

感君缠绵意,系在红罗襦。

妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。

知君用心如日月,事夫誓拟同生死。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

作品简介

《节妇吟寄东平李司空师道》是唐代诗人张籍自创的乐府诗,此诗具有双层面的内涵,在文字层面上,描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义层面上,表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心。全诗以比兴手法委婉地表明态度,语言上极富民歌风味,对人物刻画细腻传神,为唐诗中的佳作。

创作背景

李师道是当时藩镇之一的平卢淄青节度使,又冠以检校司空、同中书门下平章事的头衔,其势炙手可热。中唐以后,藩镇割据,用各种手段,勾结、拉拢文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他们,韩愈曾作《送董邵南序》一文婉转地加以劝阻。张籍是韩门大弟子,他的主张维护国家统一、反对藩镇割据分裂的立场一如其师。因此不为所动。《节妇吟寄东平李司空师道》这首诗便是一首为拒绝李师道的收买而写的名作。

翻译注释

翻译

你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。

我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。

我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。

虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。

归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。

注释

(1)妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。

(2)缠绵:情意深厚。

(3)罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。

(4)襦:短衣、短袄。

(5)高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑,帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起,矗立着。

(6)良人:旧时女人对丈夫的称呼。

(7)执戟:指守卫宫殿的门户。戟,一种古代的兵器。

(8)明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。

(9)用心:动机目的。

(10)如日月:光明磊落的意思。

(11)事:服事、侍奉。

(12)拟:打算。

(13)恨不:一作“何不”。

全文拼音版

jiéyíndōngpíngkōngshīdào
jūnzhīqièyǒuzèngqièshuāngmíngzhū
gǎnjūnchánmiánzàihóngluó
qièjiāgāolóuliányuànliángrénzhímíngguāng
zhījūnyòngxīnyuèshìshìtóngshēng
huánjūnmíngzhūshuānglèichuíhènxiāngféngwèijiàshí

作者介绍

张籍(766—830),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县)人。其诗多反映社会现实,语言质朴深切,与王建并称“张王乐府”。代表作《征妇怨》《野老歌》等揭露战争残酷与民生疾苦;《秋思》“洛阳城里见秋风”则含蓄隽永。出身寒微,官终国子司业。诗风平易而意蕴深刻,白居易赞其“尤工乐府诗,举代少其伦”,是中唐新乐府运动的重要实践者。

张籍的诗

相关推荐

水调歌头·我饮不须劝

〔宋代〕辛弃疾

我饮不须劝,正怕酒尊空。别离亦复何恨?此别恨匆匆。头上貂蝉贵客,花外麒麟高冢,人世竟谁雄?一笑出门去,千里落花风。

孙刘辈,能使我,不为公。余发种种如是,此事付渠侬。但觉平生湖海,除了醉吟风月,此外百无功。毫发皆帝力,更乞鉴湖东。

无闷·催雪

〔宋代〕吴文英

霓节飞琼,鸾驾弄玉,杳隔平云弱水。倩皓鹤传书,卫姨呼起。莫待粉河凝晓,趁夜月、瑶笙飞环佩。正蹇驴吟影,茶烟灶冷,酒亭门闭。

歌丽。泛碧蚁。放绣帘半钩,宝台临砌。要须借东君,灞陵春意。晓梦先迷楚蝶,早风戾、重寒侵罗被。还怕掩、深院梨花,又作故人清泪。

菩萨蛮·咏梅

〔宋代〕朱淑真

湿云不渡溪桥冷。蛾寒初破东风影。溪下水声长,一枝和月香。

人怜花似旧,花不知人瘦。独自倚栏杆,夜深花正寒。

望江南·江南柳

〔宋代〕欧阳修

江南柳,叶小未成阴。人为丝轻那忍折,莺嫌枝嫩不胜吟。留著待春深。

十四五,闲抱琵琶寻。阶上簸钱阶下走,恁时相见早留心。何况到如今。