逐句原文翻译
烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同。
烟云笼罩的天空中月亮在浮动,银河的秋天千百年来都是这样。
几许欢情与离恨,年年并在此宵中。
牛郎织女多少欢聚的喜悦和离别的痛恨,年年都集中在这七月七日的晚上。
注释
(1)七夕:农历七月初七的晚上,神话传说,天上的牛郎织女每年在这天晚上相会。
(2)烟霄:烟雾笼罩的夜晚。
(3)微月:初七的月亮为上弦月,只呈现一个月牙,而且光暗,所以称微月。
(4)澹:波浪起伏,流水迂回的样子。这里指月亮在有云雾的空中好像在浮动。
(5)银汉:银河。
(6)秋期:指七夕。
(7)万古同:古往今来都一样。
(8)欢情与离恨:指牛郎、织女在七夕之夜相聚又分离的欢喜与悲痛。
(9)此宵:七月七日。
