逐句原文翻译
才听夜雨,便觉秋如许。绕砌蛩螀人不语,有梦转愁无据。
刚刚听到窗外的雨声,就已感觉到秋意已浓。是那蟋蟀和寒蝉的悲鸣声,让人在梦里产生无限哀怨的吗?
乱山千叠横江,忆君游倦何方。知否小窗红烛。照人此夜凄凉。
乱山一片横陈江上,你如今漂泊在哪里呢?是否知道有人在小窗红烛之下,因为思念你而备感凄凉?
注释
(1)清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》《乐章集》并入“越调”。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
(2)蛩螀:此处指蟋蟀。蛩,蟋蟀。 螀,蝉。
(3)游倦:犹倦游,谓仕宦不如意而飘泊潦倒。
