自袁州还京行次安陆先寄随州周员外

〔唐代〕韩愈

行行指汉东,暂喜笑言同。

雨雪离江上,蒹葭出梦中。

面犹含瘴色,眼已见华风。

岁暮难相值,酣歌未可终。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

行行指汉东,暂喜笑言同。

接到皇帝让我回京的诏命,我便匆匆地赶回长安,经过这些天的赶路,已快到达汉水东边的随州了。此时我的心情特别高兴,在这南方蛮荒之地已生活很久,终于又可以听到久违的中原声音了。

雨雪离江上,蒹葭出梦中。

渡过长江的时候,正赶上雨雪交加,只见两岸蒹葭苍苍,白茫茫一片,仿佛刚刚走出古泽云梦中。

面犹含瘴色,眼已见华风。

虽然我因久在南方瘴疠之地而患病,面容憔悴昏暗,但是似乎眼中已看到了日思夜想的中原风景。

岁暮难相值,酣歌未可终。

年终岁尾,寒冬即将过去,春天就要到来,我多么希望马上与你重逢,到那时,我们开怀畅饮,尽兴歌唱,不要让快乐歌尽曲终。

注释

(1)周员外:周君巢,是韩愈同朝为官的好友。

(2)汉东:随州。位于湖北省北部,地处长江流域和淮河流域的交汇地带,在古代被称为“汉东之国”。

(3)蒹葭:特定生长周期的荻与芦。蒹:没长穗的荻。葭:初生的芦苇。

(4)梦:这里指古泽云梦。诗人被贬后又由江西重回长安,路过安陆,安陆为地名,地处湖北中部。

(5)瘴色:南方瘴疠地的雾气,这里指瘴疠患病的气色。

(6)华风:汉族或中原的风俗,一说是晴朗时日的天气,这里形容结束贬谪生活后愉快的心情。

(7)酣歌:尽兴歌唱。

自袁州还京行次安陆先寄随州周员外拼音版

yuánzhōuhuánjīngxíngānxiānsuízhōuzhōuyuánwài
xíngxíngzhǐhàndōngzànxiàoyántóng
xuějiāngshàngjiānjiāchūmèngzhōng
miànyóuhánzhàngyǎnjiànhuáfēng
suìnánxiāngzhíhānwèizhōng

作者介绍

韩愈(768—824),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,世称“韩昌黎”。唐代杰出的文学家、思想家,古文运动领袖,“唐宋八大家”之首。他倡导“文以载道”,反对骈文,复兴秦汉散文传统,代表作《师说》《原道》等说理透辟,气势雄健。其诗奇崛险怪,开“韩孟诗派”。官至吏部侍郎,谥号“文”,故称韩文公。他以儒家道统自任,力排佛老,其文学主张与实践对后世影响极为深远。韩愈最著名的十首诗

相关诗文

送王其用随州省亲

〔元代〕余阙

都门杨柳万丝垂,城下行人驷牡騑。

宫中近得三年谒,箧里新裁五色衣。

汉皋秋晚游娼少,梦渚波寒猎火微。

我有愁心似征雁,随君日日向南飞。

随州沙溪

〔宋代〕黄载

石路崎岖石濑鸣,峰峦回合小原平。

桑麻积雨肥春垄,鸡犬一村喧昼晴。

田妇共携中饭去,樵童相唤上山声。

边头今有江南景,十数年来不用兵。

随州长官张鹏举暨

〔金代〕李俊民

寂寥秋思梗吟怀,几度柴门鹊噪开。

一话胜看江表传,百书不及陇头梅。

马催行色日边去,雁送归程天际来。

万里龙庭莫辞远,中原事业望人才。