逐句原文翻译
东野亡来无丽句,于君去后少交亲。追思往事好沾巾。白头王建在,犹见咏诗人。
东野去世后,世间便再难见到那样优美的诗句,你离开之后,我身边也渐渐少了亲密的友人。回想起过去的种种往事,常常让人忍不住泪水沾湿衣襟。还好白发苍苍的王建尚且在世,如今还能见到这样依旧坚持吟咏创作的诗人。
学道深山空自老,留名千载不干身。酒筵歌席莫辞频。争如南陌上,占取一年春。
在深山中修习道法,不过是白白消磨时光,徒然老去;即便能留下千年美名,终究与自身的现实生活无关。所以面对宴饮聚会与歌舞宴席,不必频频推辞。与其在那些虚浮之事上耗费心力,倒不如像南郊外田埂上的花草一般,尽情占有这一整年的美好春光。
注释
(1)丽句:妍丽华美的句子。
(2)交亲:相互亲近,友好交往。
(3)沾巾:沾湿手巾;形容落泪之多。
(4)酒筵:酒席。
