逐句原文翻译
黄昏鼓角似边州,三十年前上此楼。
秋日黄昏鼓角声声中原像边地,三十年前我也曾登上汝州城楼。
今日山川对垂泪,伤心不独为悲秋。
今日眼见山河破碎泪流满面,满怀伤心不单是为了悲秋。
注释
(1)汝州:今河南临汝县。
(2)鼓角:指吹角声。角,胡地的一种乐器,上粗下细,用竹木或皮革制成,声音悠长而悲切。军中早晚吹用,相当于后来的军号。
(3)边州:指边疆的州郡。
(4)垂泪:落泪,流泪。
(5)不独:不只是,不单是。
(6)悲秋:指为秋景而悲。
黄昏鼓角似边州,三十年前上此楼。
今日山川对垂泪,伤心不独为悲秋。
黄昏鼓角似边州,三十年前上此楼。
秋日黄昏鼓角声声中原像边地,三十年前我也曾登上汝州城楼。
今日山川对垂泪,伤心不独为悲秋。
今日眼见山河破碎泪流满面,满怀伤心不单是为了悲秋。
(1)汝州:今河南临汝县。
(2)鼓角:指吹角声。角,胡地的一种乐器,上粗下细,用竹木或皮革制成,声音悠长而悲切。军中早晚吹用,相当于后来的军号。
(3)边州:指边疆的州郡。
(4)垂泪:落泪,流泪。
(5)不独:不只是,不单是。
(6)悲秋:指为秋景而悲。
《上汝州城楼》是唐代诗人李益所创作的一首七言绝句,这首诗写三十年后诗人重登此楼,听见军中悲凉的鼓角声与三十年前大不相同,战争的气氛很浓,好象不断受侵扰的边地。全诗借景抒情,语言凝练自然,诗意含蓄深长。
该词大约写于唐德宗贞元二十年(804年),当时李益五十七岁。唐代宗李豫大历四年(769年),诗人李益考中了进士,年龄大约是二十岁左右。此后,漫游大河南北,可能到过汝州(今河南临汝),上过城楼。三十年后,唐王朝愈来愈走向没落,藩镇割据的局面积重难返,汝州本为腹地,也成了军阀混战的地区。作者重来旧地,写下了《上汝州城楼》这首诗。
想见皇华过二京,壶浆夹道万人迎。
连昌宫里桃应在,华萼楼前鹊定惊。
但说帝心怜赤子,须知天意念苍生。
圣君大信明如日,长乱何须在屡盟。
里中有啼儿,似类亲父子。
回车问啼儿,慷慨不可止。
胡尘轻拂建章台,圣主西巡蜀道来。
剑壁门高五千尺,石为楼阁九天开。
紫塞风高弓力强,王孙走马猎沙场。
呼鹰腰箭归来晚,马上倒悬双白狼。
不寐倦长更,披衣出户行。
月寒秋竹冷,风切夜窗声。
谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。
地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。
尘劳迥脱事非常,紧把绳头做一场。
不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。
昨夜西风烂漫秋,今朝东岸独垂钩。
紫袍不识衰衣客,曾对君王十二旒。
金谷园中柳,春来似舞腰。
那堪好风景,独上洛阳桥。
落梅着雨消残粉,云重烟轻寒食近。罗幕遮香,柳外秋千出画墙。
春山颠倒钗横凤,飞絮入檐春睡重。梦里佳期,只许庭花与月知。