逐句原文翻译
旭日朱楼光,东风不惊尘。
早晨的太阳照耀在豪门权贵之家的华美楼房上,闪闪发光;东风袅袅,轻缓柔和,连尘土也未被惊起。
公子醉未起,美人争探春。
权贵之家公子喝醉后还未起床,姬妾们便争先恐后地出门探望春光去了。
探春不为桑,探春不为麦。
权贵之家的姬妾们争相探望春光,并不是为了关心桑麦长得怎么样。
日日出西园,只望花柳色。
这些贵族妇女每天都去西园探春,却只是为了赏玩花柳之色。
乃知田家春,不入五侯宅。
这些达官贵人根本就不知道,农家的春光是不入豪门宅院的。
注释
(1)朱楼:指豪门权贵之家华美的楼房。
(2)惊尘:使尘土飞扬。
(3)美人:指权贵之家的姬妾。
(4)探春:探望春光。
(5)西园:泛指豪贵之家的园林。
(6)田家:劳动农民之家。
(7)五侯:本指西汉外威王商家五人同日封侯,这里泛指当时的达官豪门。
