逐句原文翻译
玉壶买春,赏雨茆屋。
用玉壶载酒游春,在茅屋赏雨自娱。
坐中佳士,左右修竹。
坐中有高雅的名士,左右是秀洁的翠竹。
白云初晴,幽鸟相逐。
初晴的天气白云飘动,深谷的鸟儿互相追逐。
眠琴绿阴,上有飞瀑。
绿荫下倚琴静卧,山顶上瀑布飞珠。
落花无言,人淡如菊。
花片轻落,默默无语,幽人恬淡,宛如秋菊。
书之岁华,其曰可读。
这样的胜境写入诗篇,也许会值得欣赏品读。
玉壶买春,赏雨茆屋。
坐中佳士,左右修竹。
白云初晴,幽鸟相逐。
眠琴绿阴,上有飞瀑。
落花无言,人淡如菊。
书之岁华,其曰可读。
玉壶买春,赏雨茆屋。
用玉壶载酒游春,在茅屋赏雨自娱。
坐中佳士,左右修竹。
坐中有高雅的名士,左右是秀洁的翠竹。
白云初晴,幽鸟相逐。
初晴的天气白云飘动,深谷的鸟儿互相追逐。
眠琴绿阴,上有飞瀑。
绿荫下倚琴静卧,山顶上瀑布飞珠。
落花无言,人淡如菊。
花片轻落,默默无语,幽人恬淡,宛如秋菊。
书之岁华,其曰可读。
这样的胜境写入诗篇,也许会值得欣赏品读。
《诗品二十四则·典雅》是唐代诗论家司空图所著诗歌理论专著《二十四诗品》中的一品,以四言诗的形式描绘了“典雅”这一诗歌风格的意境与神髓。此品并非一般的抒情诗,而是一首论诗的诗。它通过一系列清幽超脱的意象群,如“玉壶买春,赏雨茆屋”、“坐中佳士,左右修竹”、“眠琴绿阴,上有飞瀑”等,构建了一个远离尘嚣、恬静自足的隐士世界。最终以“落花无言,人淡如菊”点睛,形象地揭示了“典雅”风格的内涵:一种内在的修养、冲淡的胸怀、以及自然流露的高洁品格。全诗语言凝练,意境幽远,其本身即是其所论“典雅”风格的完美典范,对后世文人审美与文学批评产生了极为深远的影响。
《二十四诗品》约成书于晚唐时期,是司空图晚年隐居河中府中条山王官谷时所著。当时大唐帝国国势衰微,政局动荡,司空图因对时局失望而选择归隐。在这种背景下,他总结前代诗歌创作,将自己的生活理想与审美趣味融入理论著作中。《典雅》一品,正是其隐逸心态与高尚人格的写照。诗中所描绘的“赏雨茆屋”、“人淡如菊”的意境,既是他隐居生活的真实反映,也是他为其所推崇的冲淡、自然、超脱的诗歌美学境界所树立的理想标准。这组作品是中国文学批评史上首次系统地用诗的形式来概括和描绘诗歌的不同风格特征,具有开创性的意义。
大用外腓,真体内充。
反虚入浑,积健为雄。
具备万物,横绝太空。
荒荒油云,寥寥长风。
超以象外,得其环中。
持之匪强,来之无穷。
双鹤俱远游,相失东海傍。
雄飞窜北朔,雌惊赴南湘。
弃我交颈欢,离别各异方。
不惜万里道,但恐天网张。
青鸟衔葡萄,飞上金井栏。
美人恐惊去,不敢卷帘看。
【其一】
我有一方便,价值百匹练。
相打长伏弱,至死不入县。
【其二】
他人骑大马,我独跨驴子。
回顾担柴汉,心下较些子。
绿杉野屋,落日气清。
脱巾独步,时闻鸟声。
鸿雁不来,之子远行。
所思不远,若为平生。
海风碧云,夜渚月明。
如有佳语,大河前横。
不著一字,尽得风流。
语不涉难,已不堪忧。
是有真宰,与之沉浮。
如渌满酒,花时返秋。
悠悠空尘,忽忽海沤。
浅深聚散,万取一收。
采采流水,蓬蓬远春。
窈窕深谷,时见美人。
碧桃满树,风日水滨。
柳阴路曲,流莺比邻。
乘之愈往,识之愈真。
如将不尽,与古为新。
犹矿出金,如铅出银。
超心炼冶,绝爱缁磷。
空潭泻春,古镜照神。
体素储洁,乘月返真。
载瞻星辰,载歌幽人。
流水今日,明月前身。
莫因公荐偶失意,便擬飘蓬作旅人。
志壮任存题柱事,病多争向倚门亲。
危堤柳色休伤别,上苑杏花长自春。
况有西湖好山水,归来且濯锦衣尘。
素处以默,妙机其微。
饮之太和,独鹤与飞。
犹之惠风,荏苒在衣。
阅音修篁,美曰载归。
遇之匪深,即之愈希。
脱有形似,握手已违。