逐句原文翻译
月转乌啼,画堂宫徵生离恨。美人愁闷。不管罗衣褪。
月转换下沉了,乌鸦啼叫起来,华丽的堂室里响起了传递离情别恨的音乐。美女们愁苦烦闷,竟然顾不上罗衣被脱下来。
清泪斑斑,挥断柔肠寸。嗔人问。背灯偷揾,拭尽残妆粉。
清亮的斑斑泪,挥洒后而柔肠寸断。憎恶人们发问,只好背着灯光暗暗地把泪水擦掉,连同脸上的化妆粉揩干净了。
注释
(1)月转乌啼:表明夜深。
(2)画堂:古代宫中彩绘的殿堂。
(3)宫徵:这里泛指音乐。宫:古代五声音阶的第一音级。徵:古代五声音阶的第四音级。
(4)罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
(5)褪:脱落。
(6)嗔:发怒。
(7)搵:揩拭眼泪。
(8)残妆:被侵乱过的妆颜。
