逐句原文翻译
渡头轻雨洒寒梅,云际溶溶雪水来。
微微的冷雨洒在渡口的寒梅上,天边白云流动,好像雪花化水泻下来。
梦渚草长迷楚望,夷陵土黑有秦灰。
云梦泽中的洲渚上荒草长得遮盖了旧日的楚国山川,楚夷陵一带的黑土里还有当年秦兵焚劫的余灰。
巴人泪应猿声落,蜀客船从鸟道回。
巴人的泪水随着哀猿的鸣声落下,蜀客的船只沿着曲折的三峡返回。
十二碧峰何处所,永安宫外是荒台。
青青的巫山十二峰在哪里呢?那永安宫外的荒台大概就是传说中的阳台。
注释
(1)溶溶雪水:溶溶:水流动的样子。雪水:指江水。长江上游多高山,夏日积雪消融入江,故云。
(2)梦渚:云梦泽中的小洲。
(3)楚望:指楚国山川。
(4)夷陵:楚国先王陵墓名,后作县名,地在今湖北宜昌境内。
(5)秦灰:秦军焚烧夷陵的灰烬。
(6)巴人:巴地之人。巴,古国名,在今四川东部。
(7)蜀客:蜀地之客。蜀,指四川。
(8)鸟道:指人迹兽迹不到只有鸟能飞到的地方。
(9)十二碧峰:指巫山十二峰,神女蜂即其中之一。
(10)永安宫:在白帝城内,为刘备托孤之所。
