逐句原文翻译
烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋。
在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。
更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。
此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》调子,无奈这笛声更增添了对万里之外的妻子的相思。
注释
(1)独上:一作“独坐”。
(2)海风:从边地沙漠瀚海吹来当风。
(3)羌笛:羌族竹制乐器。
(4)关山月:乐府曲名,属横吹曲,多为伤离别之辞。
(5)无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。
(6)金闺:对女子闺阁当美称,借指家庭。
