逐句原文翻译
揽草结同心,将以遗知音。
采摘小草结成同心结,将它赠送给我相知相爱的心上人。
春愁正断绝,春鸟复哀吟。
春愁伴着春光同我告别时,那不知我心事的子规鸟却哀鸣不歇。
注释
(1)揽草:采草。
(2)结同心:同心结。旧时用香辈或销带打成的连回文样式的结子用作男女相爱的象征。
揽草结同心,将以遗知音。
春愁正断绝,春鸟复哀吟。
揽草结同心,将以遗知音。
采摘小草结成同心结,将它赠送给我相知相爱的心上人。
春愁正断绝,春鸟复哀吟。
春愁伴着春光同我告别时,那不知我心事的子规鸟却哀鸣不歇。
(1)揽草:采草。
(2)结同心:同心结。旧时用香辈或销带打成的连回文样式的结子用作男女相爱的象征。
《春望词》是唐朝女诗人薛涛所作的一组五言古体诗,以四首联章形式呈现。第一首以春花寄托相思情。第二首以春草表示固结同心。第三首承春草同心结而来。第四首再写春花与相思。四首诗可视为组诗。以“春望”为题,春花、春草、春鸟、春风贯穿其间。诗从女性角度抒发相思深情,以春天的乐景反衬哀情,言有尽意无穷。
这组《春望词》写于薛涛隐居浣花溪时期。此时,她虽刚年过四十,却已饱经人生沧桑。十二年屈辱的乐伎生涯中,她曾被罚往荒蛮边关,也曾拥有过节度府校书郎的尊贵地位。在终于脱离了乐籍恢复了自由身后,她一身素淡的女冠服,在浣花溪畔开始了新生活。本该是高兴的事,但是若无那有情人分享,便成了那“空谷幽兰”“栈桥梅花”只能孤芳自赏。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
夜静群动息,时闻隔林犬。
却忆山中时,人家涧西远。
羡君明发去,采蕨轻轩冕。
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。
若无闲事挂心头,便是人间好时节。
春风多可太忙生,长共花边柳外行。
与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。
山雪银屏晓,溪梅玉镜春。
东风露消息,万物有精神。
索莫贫游世,龙钟老迫身。
欲浮沧海去,风浪阔无津。
苔径临江竹,茅檐覆地花。
别来频甲子,倏忽又春华。
倚杖看孤石,倾壶就浅沙。
远鸥浮水静,轻燕受风斜。
世路虽多梗,吾生亦有涯。
此身醒复醉,乘兴即为家。
惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。
人闲易有芳时恨,地迥难招自古魂。
惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
高楼聊引望,杳杳一川平。
野水无人渡,孤舟尽日横。
荒村生断霭,深树语流莺。
旧业遥清渭,沉思忽自惊。
池上柳依依,柳边人掩扉。
蝶随花片落,燕拂水纹飞。
试数交游看,方惊笑语稀。
一年春又尽,倚杖对斜晖。